食物语言学-任韶堂

献给珍妮特

本书仅供个人学习之用,请勿用于商业用途。如对本书有兴趣,请购买正版书籍。任何对本书籍的修改、加工、传播自负法律后果。

本书由“行行”整理,如果你不知道读什么书或者想获得更多免费电子书请加小编微信或QQ:2338856113 小编也和结交一些喜欢读书的朋友 或者关注小编个人微信公众号名称:幸福的味道 为了方便书友朋友找书和看书,小编自己做了一个电子书下载网站,网站的名称为:周读 网址:www.ireadweek.com

目录

引言

第一章 如何看菜单

第二章 先上前菜

第三章 从醋香炖肉到炸鱼薯条

第四章 番茄酱、鸡尾酒和海盗

第五章 以烤面包祝酒

第六章 你叫谁火鸡?

第七章 性、毒品和寿司卷

第八章 薯片和自我

第九章 色拉、调味汁以及骑士面粉

第十章 马卡伦、马卡龙、马卡龙尼

第十一章 冰冻果子露、烟花和冰镇薄荷酒

第十二章 这名字是不是让我听上去很胖?——为什么冰激凌(Ice cream)和薄脆饼干(cracker)的名字不同?

第十三章 中国人为什么没有甜点

尾声

致敬

如果你不知道读什么书,

就关注这个微信号。

微信公众号名称:幸福的味道

加小编微信一起读书

小编微信号:2338856113

【幸福的味道】已提供200个不同类型的书单

1、 历届茅盾文学奖获奖作品

2、 每年豆瓣,当当,亚马逊年度图书销售排行榜

3、 25岁前一定要读的25本书

4、 有生之年,你一定要看的25部外国纯文学名著

5、 有生之年,你一定要看的20部中国现当代名著

6、 美国亚马逊编辑推荐的一生必读书单100本

7、 30个领域30本不容错过的入门书

8、 这20本书,是各领域的巅峰之作

9、 这7本书,教你如何高效读书

10、 80万书虫力荐的“给五星都不够”的30本书

关注“幸福的味道”微信公众号,即可查看对应书单和得到电子书

也可以在我的网站(周读)www.ireadweek.com 自行下载

更多书单,请关注微信公众号:一种思路

引言

本书由两个问题开始。第一个来自凯蒂,我老朋友吉姆和琳达的女儿。她是一个富有洞察力的7岁小女孩。她问我为什么番茄酱(ketchup)瓶子上总是标着“番茄番茄酱(tomato ketchup)”。(不信你可以去看看:大部分的瓶子上都是这么写的。)她问,这不是多此一举吗?没错,这问题十分合情合理。毕竟,我去酒吧点玛格丽塔,不会说“龙舌兰玛格丽塔”。因为玛格丽塔就是龙舌兰做的。(不然的话,就是代吉里酒。或者吉姆雷特。甚至,上帝保佑,大都会鸡尾酒。)龙舌兰是共识。

那为什么我们要说番茄番茄酱?

第二个问题来自雪莉,我的一个香港朋友。当时我还是一个年轻的语言学家,在香港学粤语,所有人都信誓旦旦地对我说ketchup源自中文,它的后半部分,tchup,正是粤语中的“汁”,而前半部分,ke,正是粤语“番茄”的后半部分。雪莉一直都确信ketchup是一个中文词,甚至当她去美国的一家麦当劳时,她问朋友ketchup的英文是什么,问得她朋友一头雾水。但ketchup怎么可能是中文呢?

看来,凯蒂和雪莉的问题有着相同的答案。如今我们吃的番茄酱[(ketchup)ketchup]和许多个世纪之前的原版已然相去甚远。现在,很少有人会意识到ke-tchup源于中国福建省的一种发酵鱼露(那儿也是tea这个词的源头)。14至18世纪,中国商人在东南亚各个港口安家立业,同时也带来了中国的发酵技术。他们将当地的鱼通过发酵制成ke-tchup——一种和现在越南鱼露(nuoc mam)相似的酱料。他们也用一种红色的酵素、糖浆以及棕榈糖发酵大米,将其蒸馏制成了朗姆酒的始祖亚力酒。这是第一种广为酿制的酒,早在朗姆酒和金酒发明之前。1650年左右,当英格兰和德国水手和商人来到亚洲购买丝绸、瓷器及茶叶的时候,他们也会购买大量的亚力酒,并以此为原料,配制出世界上第一种鸡尾酒(潘趣酒),慰劳他们的海军。(潘趣酒最终也演化成许多现代的鸡尾酒,类似代吉里酒、吉姆雷特以及玛格丽塔。)一路上,他们也尝试了刺激味蕾的鱼露。

这些商人将ke-tchup带回了欧洲。在之后的400年中,为了适应西方人的口味,它也不断在变化,甚至将最初的主要原料发酵鱼弃之不用。早期人们使用英国蘑菇代替鱼,在简·奥斯丁家中则是用核桃。在19世纪的英格兰,ketchup有许多不同的配方;最终,最受欢迎的一种配方中加入了番茄,并流入了美国,在那里它又多入了一味——砂糖。之后,人们又加了更多糖进去。这一版本最后便成为如今美国的国家调味料,之后又出口到了香港和世界各地。

番茄酱的故事是一扇窗,能让我们看到东西方文化的碰撞。正是这种碰撞造就了我们如今每日的饮食。它告诉我们水手和商人是如何在1000年的时间里融合东西方的饮食偏好,形成了如今的各个菜系。但是,散落在现代各语种中的语言学证据告诉我们,这一伟大的过程创造出的不仅仅是番茄酱。炸鱼薯条,英国的国菜,源于波斯语的sikbāj(醋香炖肉)(1)。这是一种酸甜的炖菜,里面加了醋和洋葱,是6世纪波斯国王所热爱的食物。这道菜的名字sikbāj在好几种语言中都留下了蛛丝马迹——法国菜aspic(花色肉冻)、西班牙菜escabeche(酸橘汁腌鱼),或者秘鲁菜ceviche(酸橘汁腌鱼)。它的故事也不断出现在历史中,从中世纪的巴格达黄金皇宫到地中海水手的木船,从中世纪基督教的宗教禁食到1492年犹太人留在西班牙的安息日冷鱼。

马卡伦(macaroons)、马卡龙(macarons)和马卡龙尼(macaroni)源于同一种甜面团。它们融合了波斯的杏仁油酥点心劳金纳(lauzinaj)、

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容