博物志-张华

《博物志》查看《博物志》书评和最新更新以及相关书籍推荐请到《博物志》专题网址http://www.xiabook.com/gudai/9847/
下书网 http://www.xiabook.com,最有文艺气息的文学网站,提供经典的文学名著、武侠小说、言情小说、人文社科类书籍在线阅读,所有TXT电子书手机免费下载阅读,我们提供给您的小说不求最多,但求最经典最完整

卷之一 地理略自魏氏目已前夏禹治四方而制之

【原文】

余视《山海经》及《禹贡》、《尔雅》、《说文》、地志,虽曰悉备,各有所不载者,作略说。出所不见,粗言远方,陈山川位象,吉凶有征。诸国境界,犬牙相入。春秋之后,并相侵伐。其土地不可具详,其山川地泽,略而言之,正国十二。博物之士,览而鉴焉。

【译文】

我看《山海经条》、《禹贡》、《尔雅》、《说文》以及其它地理书,虽说它们关于地理方面记载得颇为详备了,但都有所遗漏,因此我作了这篇《地理略》。我把未见于记载的内容补充写出,对远方的地理概况作粗略的介绍,并对山河的方位状貌以及它们所标志的吉凶迹象加以叙述。各国的交界线本很曲折,它们就像犬牙一样上下交错,加之春秋之后,国与国之间相互进攻兼并,因此各国的领土情况难以细说。至于山脉、土地、河流、湖泽的情况,可以简略说说,主要分十二个国家来叙。博识多知之士,读了此文请予明察。

【原文】

《河图•括地象》曰:地南北三亿三万五千五百里。地部之位起形高大者有昆仑山,广万里,高万一千里,神物之所生,圣人仙人之所集也。出五色云气,五色流水,其泉南流入中国,名曰河也。其山中应于天,最居中,八十城布绕之,中国东南隅,居其一分,是好城也。

【译文】

《 河图• 括地象》说:地南北距离为三亿三万五千五百里。地神所在的位置上,有拔地而起、高大巍峨的昆仑山。这座山绵延万里,高一万一千里,是神异物类生长之处,也是圣人仙人聚集的地方。山中出五色的云气、五色的流水,其中白水向南流人中国,名叫黄河。昆仑山与天的正中相对应,居于地的最中央,有八十个州分布环绕在它的周围。中国处于东南方,是其中的一个州,这是一块美好的地方。

【原文】

中国之城,左滨海,右通流沙,方而言之,万五千里。东至蓬莱,西至陇右,右跨京北,前及衡岳,尧舜土万里,时七千里。亦无常,随德劣优也。

【译文】

中国的地域,左靠大海,右通沙漠。取正方而言,边长一万五千里。东到蓬莱,西到陇右,北面跨越荆北地区,南面直到南岳衡山。尧舜时土地方圆一万里,到商汤时为七千里,这以后也没有个定准,总之是随着君王的德行优劣而变化。

【原文】

尧别九州,舜为十二。

【译文】

尧在位时把中国分为九州,舜时则分为十二州。

【原文】

秦,前月蓝田之镇,后有胡苑之塞,左崤函,右陇蜀,西通流沙,险阻之国也。

【 译文】

秦,南面有蓝田关这样的要地,北面有与胡地接壤的边塞,左面是崤山、函谷关,右面是陇右和蜀地,西南又一直通向沙漠地区.这是一个形势险要的国家。

【原文】

蜀汉之土与秦同域,南跨邛笮,北阻褒斜,西即隈碍,隔以剑阁,穷险极峻,独守之国也。

【译文】

蜀汉的领土与秦在同一个地区,南面跨越邛都、榨都两个部落国,北面以褒斜道为阻隔,西面靠近隈碍这一天然屏障,再加上险峻的剑阁把它与外界隔绝开来,所以这是个适宜独自据守的国家。

【原文】

周在中枢,西阻崤谷,东望荆山,南面少室,北有太岳,三河之分,雷风所起,四险之国也。

【译文】

周处于中心枢纽部位,西南有崤山、函谷关作屏障,向东望去是荆山,南面朝着少室山,北面有太岳。它位于河东、河内、河南的分界处,风雨从这儿兴起。这是个四周都是要塞的国家。周武王攻克商朝都城殷墟后,确定把洛阳作为周朝的东都。

【原文】

魏,前枕黄河,背漳水,瞻王屋,望梁山,有蓝田之宝,浮池之渊。

【译文】

魏,前枕黄河,背靠漳水,瞻望王屋山和吕梁山,有产美玉的蓝和名叫浮池的深潭。

【原文】

赵,东临九州,西瞻恒岳,有沃瀑之流。飞壶、井陉之险,至于颍阳、涿鹿之野。

【译文】

赵,东到九门,西望恒山,有瀑布倾泻的流泉,有飞狐、井陉这样的交通要隘。赵的地域一直延伸到颖阳、涿鹿之野。

【原文】

燕,却背沙漠,进临易水,西至君都,东至于辽,长蛇带塞,险陆相乘也。

【译文】

燕,向后退背靠沙漠,向前进面临易水,西到军都,东到辽河,有长蛇般的带状边塞,险地一个紧连着一个。

【原文】

齐,南有长城、巨防、阳关之险;北有河、济,足以为固;越海而东,通于九夷;西界岱岳、配林之险,阪固之国也。

【译文】

齐,南有长城、巨防、阳关等险阻,北有黄河、济水作为坚固的边防。越过东海向东,与九种外族相通。西面与高峻的泰山、配林山相接界,这是个险要而易于固守的国家。

【原文】

鲁,前有淮水,后有岱岳、蒙、羽之向,洙、泗之流。大野广土,曲阜尼丘。

【译文】

鲁,前有淮河,后有泰山,它面对蒙、羽二山,洙泗二水从这里穿流而过。在这片广裹的土地上,出了个大圣人—— 曲阜孔丘。

【原文】

宋,北有泗水,南迄睢濄,有孟诸之泽、砀山之塞也。

【译文】

宋,北面有泗水,南面一直到睢水和涡水,有孟诸沼泽、砀山要塞。

【原文】

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0分享
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情代码图片

    暂无评论内容